Fantastika z kraje polárních lišek (ukázka)
Letošní rok zdá se přeje zajímavým sborníkům zahraničních fantastických prací. Stačí vzpomenout malou antologii amerických žánrových autorek Plameňák na konci léta z produkce nově vzniklého nakladatelství Gnóm!, které v patách kráčejí začátkem května vydané Lesní lišky a další znepokojivé příběhy s podtitulem Antologie finských fantastických povídek. V pohledném a drobném vázaném svazku, jenž vznikl v rámci překladatelského semináře oddělení finských studií Ústavu germánských studií FF UK, najdeme u nás dobře známou Johannu Sinisalo ve společnosti neméně úspěšné Leeny Krohnové a další pětice finských spisovatelů. Bezesporu tak jde o vítané oživení převážně angloamerické překladové fantastiky…
Lesní lišky a další znepokojivé příběhy
sestavila Lenka Fárová
vázaná, překlad kolektiv, obálka Nataliia Sychevska, 128 stran, 169 Kč
Lesní lišky a další znepokojivé příběhy jsou malou antologií finské fantastické literatury, jež zažívá v posledních letech období hojnosti a úspěšně proniká i za hranice země svého vzniku. Bývá často označována termínem suomikumma či Finnish Weird – „finské podivno“, který poprvé použila nejvýznamnější představitelka tohoto literárního proudu Johanna Sinisalo. Mnohoznačnost spojená s takovým pojmenováním není náhodná, neboť pro finské podivno je typické míšení různých žánrů a název odkazuje i k národní literární tradici. Množství magických prvků najdeme už v karelo-finském národním eposu Kalevale a stále živá je inspirace finskou a baltsko-severskou lidovou slovesností, zaklínadly i příběhy o přírodních živlech, dravých šelmách, mystikou opředených bažinách a „křížencích“ lidí a zvířat. Dalšími inspiračními zdroji jsou pak zejména žánry sci-fi a fantasy či díla magického realismu. Všechny tyto ingredience dodávají finskému podivnu specifický charakter a obdařují je mocí proměňovat příběhy vycházející ze zdánlivě známé a všední reality v příběhy značně znepokojivé…
A elektronická kniha bude prý možná napřesrok, což mě netěší, protože mám na výběr buďto čekat, nebo si pořídit papírovku, která mi bude nejspíš hnít nečtená na štůsku dalších papírovek…
Ale láká mě to, láká. Jedna z povídek se mi dostala do ruky v anglickém překladu a byla podivná tak akorát.
Knihu jsem měl v ruce, je útlá, přenosná a opravdu pěkná, e-kniha tomu něco ubere…
Vždy ma poteší, keď tu nájdem niečo takéto, o čom (by) som vôbec nevedel, určite to kúpim.
Ukážka ma zaujala, škoda, že nebola dlhšia 🙂
Recenze už se chystá a snad mohu předem prozradit, že mne kniha velmi potěšila a doufám, že se nejedná o zdaleka poslední průřez finským podivnem u nás :).