Návrat na planetu Hyperion… (ukázka)
Každý žánr má své legendy a science fiction není výjimkou. Do zlatého fondu vědecko-fantastické literatury patří celá řada knih, některé z nich ovšem nemohou chybět v žádném takovém přehledu nestárnoucí klasiky. Hyperion Dana Simmonse, jenž je bezesporu jednou z nich, již brzy ve spolupráci publikují nakladatelství Argo a Triton. Oproti poslednímu vydání v objemném Kantosu půjde o samostatný román Hyperion, ovšem ne tak docela. Vedle krátké předmluvy britského spisovatele Petera F. Hamiltona bude kniha obsahovat rovněž noveletu „Kentaurova smrt“ od Dana Simmonse, která se světem Hyperionu úzce souvisí. Samotný román vychází v revidovaném překladu Jana Pavlíka, bonusovou noveletu přeložil Petr Kotrle, který se do budoucna ujme nového překladu třetího a čtvrtého svazku Simmonsovy ságy…
Dan Simmons: Hyperion
vázaná, překlad Jan Pavlík a Petr Kotrle, obálka Gary Ruddell, 476 stran, 398 Kč
Ke kolonizovaným planetám pod správou Hegemonie se blíží mohutná invaze Vyvrženců, kdysi obyčejných lidí, nyní uzpůsobených k životu v hlubinách vesmíru. Nadcházející válečný konflikt hodlají využít k uskutečnění vlastních cílů manipulativní umělé inteligence Technojádra, jež se vymkly veškeré kontrole.
V předvečer zkázy se sedm poutníků vydává na odlehlou planetu Hyperion k otevírajícím se Hrobkám času, tajemným artefaktům neznámé funkce, a na své pouti Mořem trávy si vyprávějí podivuhodné příběhy. V cíli jejich dlouhé cesty je očekává smrtonosný Štír, legendární vraždící stroj, anděl smrti, jenž by mohl jednomu z nich splnit nejvroucnější přání, přestože ostatním zřejmě dopřeje pouze krutou smrt. Tam, kde se hroutí mocné vesmírné impérium, bývá však jen zřídkakdy vše, jak by se zprvu mohlo zdát. V pozadí dramatických událostí zuří mnohem důležitější bitva. Bitva o spásu lidské duše.
Nové vydání jednoho z dlouhodobě nejoblíbenějších románů žánru science fiction přináší vedle revidovaného překladu rovněž autorovu bonusovou povídku „Kentaurova smrt“. Věhlasnou žánrovou cenou Hugo odměněný román je úvodním svazkem čtyřdílné ságy Zpěvy Hyperionu.
Tak kupuji potřetí…
Já taky. Související povídka navíc byla poslední kapkou 🙂
Pár drobných rozdílů jenom v prologu. Kolik jich musí být v celé knize. Navíc mi místní ukázka zní mnohem srozumitelněji… Já nemám co řešit.
Jenom by mě zajímalo, vyjde znovu úplně všechno?
Ano, jak je psáno v perexu, třetí a čtvrtý díl se uvolil přeložit Petr Kotrle…
Pardon, nevšimla jsem si, díky.